1 A ukázalo se veliké znamení v nebi: žena oděná sluncem, pod jejíma nohama měsíc a na její hlavě koruna it dvanácti hvězd.
- ř.: věnec;
- To, že Kristus převzal kralování, ještě neukončilo dějiny – to přijde teprve později.
- Stále narážíme na to, že kniha Zjevení nemusí být nutně psána lineárně chronologicky – může cyklicky např. „v kruzích nebo ve spirále“ opakovaně popisovat totéž z jiných hledisek.
- Např. „konec dějin se zde vyskytuje vícekráte: kosmickým otřesem a dnem hněvu končí šestá pečeť, před chvílí jsme četli, že „království světa se stalo královstvím našeho Pána“, něco podobného se bude dít znovu v 16. kapitole, apod.
- V tom případě bychom nynější „záležitost“ se ženou mohli zařadit vcelku kamkoliv mezi pečetě nebo polnice.
- Je jasně řečeno, že ohledně ženy půjde o znamení na nebi, a to že bude veliké.
- Nabízí se tedy nějaké astrologické či astronomické vysvětlení.
- Astrologie je přitom z vědeckého a biblického hlediska problém.
- Nebeská klenba nad našimi hlavami je tajemnou hádankou, kterou můžeme pozorovat každé noci.
- Po celá tisíciletí se lidé snažili z konstelací nebeských těles vyčíst „přídatné informace“.
- Zabývaly se tím „mraky“ nejlepších učenců a jejich metody byly často velmi sofistikované.
- S příchodem astronomie se ukázalo, že dráhy nebeských těles jsou řízeny fyzikálními zákony a astrologie „spadla z lopatky“.
- .
- ejich metody vyčíst
- Nyní nás čeká ještě
- .Zj 12:3; Zj 15:1bGa 4:26cŽ 104:2
2Byla těhotná a hkřičela,asand s. sbolestechb a mukách spracovala ku porodu. .Iz 26:17; Mi 4:9m bGa 4:19; Ga 4:27
3A ukázalo se jiné znamení v nebi: hle, veliký rudýt2 drak,. mající sedm hlavb a deset rohů,c a na těch hlavách sedm diadémů.v3t2 n.: ohnivý v3 [typ koruny používané jako symbol nejvyšší vládnoucí autority v dané oblasti, často proto spojovaný s kralováním – v protikladu k věnci / koruně vítězů (v. 1; Zj 2:10)]; Zj 13:1; Zj 19:12.Zj 12:9; Zj 13:2; Zj 16:13; Zj 20:2bZj 13:1; Zj 17:3cZj 17:12; Da 7:7
4Jeho ocas hvlekl třetinu. nebeských hvězd;b i svrhl je na zem.c A drak pstál před ženou, která měla porodit, aby její dítě sežral, jakmile porodí.daZj 8:7bDa 8:10cDa 8:10dMt 2:16~srv
5A porodila syna — muže,t4 který má pást všechny národy železnou berlou.. Vtom bylo její dítě vytrženob k cBohu a k jeho trůnu. t4 ř.: mužského (pohlaví); Iz 66:7; L 2:23.Zj 2:27; Ž 2:9b2K 12:2
6A žena utekla do pustiny,. kde hměla od cBoha ppřipravené místo, aby ji tam živili tisíc dvě stě šedesát dní.baMt 2:13n~ bZj 11:3p
7A v nebi nastala válka: Michael. a jeho andělé smuseli sbojovat s drakem. Drak i jeho anděléb bojovali, .Da 10:13; Ju 1:9bMt 25:41
8ale neobstáli, a už pro ně nebylot5 místo v nebi. t5 ř.: nebylo nalezeno
9A byl svržen veliký drak, ten dávný had,. nazývaný Ďábel a Satan,b který svádíc celý obydlený svět.d Byl svržene na zem a jeho andělé byli svrženi s ním. .Zj 12:15; Gn 3:1; 2K 11:3bZj 2:9; Zj 20:2; Zj 20:7cZj 13:14; Zj 20:3; Mt 24:4; 2Tm 3:13dZj 3:10eL 10:18; J 12:31
10A uslyšel jsem mocný hlas v nebi, který říkal: „Nyní přišlat6 záchrana,. moc a kralováníb našeho cBoha a pravomoc jeho Krista, neboť byl svržen žalobcec našich bratří, který je obviňoval před naším cBohem dnem i nocí.dt6 ř.: se stala .Zj 7:10bZj 11:15cJb 1:11~; Za 3:1; 1P 5:8~ dZj 4:8
11Oni nad ním zvítězili. pro krevb Beránkovu a pro cslovo svého svědectví;c a nemilovali svou dušid až na smrt. .Zj 15:2; 1J 2:13bZj 7:14cZj 6:9dL 14:26
12Proto se radujte, nebesa. . vy, kdo v nich přebýváte.t7 Bědab zemi a moři, neboť k vám sestoupil Ďábelc s velikou zuřivostí; ví, že má málo času.“dt7 ř. slovo zn. ‚být ve stánku‘; Zj 13:6; J 1:14p .Zj 18:20; Ž 96:11; Iz 44:23bZj 8:13cZj 2:10! dZj 10:6
13Když drak uviděl, že byl svržen na zem, szačal spronásledovat ženu, která porodila toho syna.t4t4 ř.: mužského (pohlaví); Iz 66:7; L 2:23
14Ale té ženě byla dána dvě křídla velikého orla,. aby mohla letět do pustiny na své místo, kde (skryta před hadem)t8 1 "Sing, O barren one, who did not bear; break forth into singing and cry aloud, you who have not been in labor! For the children of the desolate one will be more than the children of her who is married," says the LORD.t9 živena čas a časy a půl času.bt8 n.: kvůli hadovi (ř.: od tváře hada) t9 ř.: je .Ex 19:4; Dt 32:11bDa 7:25p
15A had vychrlil z tlamy za ženou vodu jako řeku, aby ji strhl proudem.
16Ale země spřispěla ženě sbe spomoc: země otevřela svá ústa. a pohltila řeku, kterou vychrlil drak ze své tlamy. .Nu 16:31m
17Drak se na tu ženu rozzuřil a odešel, (saby srozpoutal válku proti ostatním)t10 z jejího potomstva,t11 kteří zachovávajíacBoží přikázání a mají Ježíšovo svědectví.bt10 ř.: učinit válku s ostatními t11 ř.: semene .Zj 14:12; 1J 2:3bZj 1:2; Zj 6:9; Zj 19:10
18I postavil set12 na písku u moře. t12 var.: jsem se