1 Usilujte o lásku a dychtěte po duchovních projevech, nejvíce však, abyste prorokovali.
- ř. diókete, tj. (Pro-/)Následujte;
- Ve verši jsou dvě slovesa vyjadřující intenzivní snahu o získání něčeho: usilovat a dychtit, řecky διώκετε (diṓkete) a ζηλοῦτε (zēloûte).
- διώκω [diókó] 1. spěchat, pospíchat, běžet (κατὰ σκοπόν k cíli), jít (τινά za kým) 2. pronásledovat 3. vyhnat, zapudit 4. usilovat (τι oč) [45 výskytů]. (My bychom možná řekli „Jít za něčím“).
- Anglicky pursue, follow, ev. persecute.
- Výskyty buď ve smyslu pronásledování (Mt 5,10: „Blaze těm, kdo jsou pronásledováni (διωγμένοι) pro spravedlnost“ nebo ve smyslu zde: např. Ř 14,19: „Usilujme (διώκωμεν) o to, co vede k pokoji“, 1Tim 6,11: „Usiluj o spravedlnost, zbožnost…“
- ζηλόω [zéloó] (konj. 2. pl. i ζηλοῦτε, aor. ἐζήλωσα) 1. horlit, horlivě se snažit (τινά o koho); (pas.) být předmětem horlivého úsilí 2. žárlit (τινά na koho); závidět (τινά komu) [11 výskytů]
- Anglicky: Eagerly desire, desire earnestly, be eager for, covet.
- Výskyty např. 1K 12,31: „Usilovně dychtěte (ζηλοῦτε) po vyšších darech“, 1K 14,39: „Tak tedy, bratři, dychtěte po tom, abyste prorokovali“, 2K 11,2: „Horlím (ζηλῶ) o vás Boží horlivostí“
- διώκω [diókó] 1. spěchat, pospíchat, běžet (κατὰ σκοπόν k cíli), jít (τινά za kým) 2. pronásledovat 3. vyhnat, zapudit 4. usilovat (τι oč) [45 výskytů]. (My bychom možná řekli „Jít za něčím“).
- Smysl je jasný a „podublovaný“ – jsou věci, za kterými se máme hnát, za kterými máme jít, po nichž máme jít.
- To, že se za některými věcmi ženeme, že po něčem dychtíme, je běžné – ženeme se za láskou, za penězi, za kariérou, za zážitky. Dychtíme po věcech dobrých, špatných i neutrálních.
- Představu, co po nás Pavel chce, tedy máme dobrou – teď tedy, co má podle Pavla být objektem dychtění a usilování u křesťana? Duchovních projevy, především prorokování.
- Poté, co si Pavel ve třinácté kapitole připravil půdu ódou na důležitost a vlastnosti lásky (sebevětší duchovnost bez lásky je marností), začíná se duchovními projevy zabývat již v „bezpečném terénu“. Po přečtení třinácté kapitoly se již nikdo nepožene za duchovními dary, aby si „honil ego“, ale vždy jen z lásky k Bohu a lidem.
- Proč jsou duchovní dary pro křesťany a pro církev důležité, se dozvíme dále.
2 Neboť kdo mluví jazykem, nemluví k lidem, nýbrž k Bohu; nikdo mu nerozumí, duchem mluví tajemství.
- n.: nenaslouchá;
- Argumentaci ve prospěch důležitosti prorokování začíná Pavel srovnáním s glosolálií, tedy duchovním darem mluvení v jazycích.
- Mluvení v jazycích bylo zřejmě v korintském sboru zhusta používané, možná až nadužívané. Proroctví praktikovali Korinťané zjevně mnohem méně.
- Pavel má mluvení v jazycích „rád“, ve své argumentaci je v nejmenším nesnižuje – pouze poukazuje, že proroctví je cennější.
- Duchovních darů je podle různých seznamů kolem dvacíti.
- Zastavme se nejprve u glosolálie, která je z duchovních darů „nejzvláštnější“:
- Její smysl totiž není na první pohled jasný:
- Většina praktikované glosolálie (tehdy i dnes) nefungovala jako „překladač“ pro cizince, jak se to stalo o Letnicích v Jeruzalémě. Tehdy šlo o výjimku, o jiný typ glosolálie – od té doby většina mluvení v jazycích spočívá v používání jazyka, který je pro všechny, včetně mluvícího nesrozumitelný1.
- Pavel s tím počítá, ví o tom, že glosolálie taková je – ví, že mluvícímu nikdo nerozumí, že „duchem mluví tajemství“.
- K čemu ale je, když říkám něco, čemu nerozumím? Je to jako kdybych nahlas četl knihu v maďarštině nebo jiném, mi zcela neznámém jazyce. Může to být vůbec k něčemu dobré?
- Pavel říká, že to význam má, protože mluvící „nemluví k lidem, nýbrž k Bohu„. To určitý smysl dává – když budu číst knihu v maďarštině Maďarovi, jistě to význam mít může.
- Děti z Bullerbynu2 občas četly noviny svému slepému dědečkovi. Většinu z čteného nechápaly, ale jistě jejich čtení mělo význam.
- Resp. je nabíledni, že to mělo význam pro slepého dědečka, ale jaký význam to mělo pro děti? Děti měly možnost svým čtením projevit dědečkovi lásku a ochotu pomoci. Bylo to od nich hezké, šlo z jejich strany o oběť (nemohly si nějakou dobu hrát, nemohly si dělat, co chtěly).
- Lze v tomto nalézt nějakou podobnost s mluvením v jazycích? I když my se můžeme přirovnat k dětem, které čtou a nechápou, Bůh jistě není dědečkem, který potřebuje, dětskou asistenci.
- Úplně vyloučit to ale nelze – obecně řečeno, jistě platí, že Bůh je zcela soběstačný., Nepotřebuje od nás nic: naše peníze, naši službu, náš čas ani naše modlitby. Jestliže po nás tyto věci žádá, je to pouze proto, že nám chce dát příležitost k projevení naší lásky (k Němu a k ostatním lidem).
- Nemohlo by tedy jedním z důvodů, proč Bůh po nás chce glosolálii, být, že mluvením v jazyku nám Nejvyšší dává příležitost Mu projevit laskavost? Věnovat Bohu čas a úsilí modlitby s důvěrou, že Bůh si ji může použít, přestože my sami její smysl nechápeme?
- Vždyť odkud se berou slova, která při mluvení v jazyku lidé používají? Jsou od Ducha Svatého, od Boha, On je dává – jde o „Božský jazyk“.
- Takže jedním z významů glosolálie by mohlo být, že Bůh dává lidem svá slova, aby Mu je zpětně přinášeli v modlitbě?
- Ř 8,26 „Duch sám se za nás přimlouvá nevyslovitelnými vzdechy“ by tímto směrem mohlo ukazovat: glosolálie by pak byla tajemným způsobem, jak jak se Duch přimlouvá skrze nás (ať už tento obrat znamená cokoliv).
- Obecně je na glosolálii divné mnoho věci: Z Kázání na hoře víme, že Bůh si ohledně modlitby nepřeje bezduché opakování naprázdno.
- Mt 6,7 „Když se modlíte, nemluvte naprázdno jako pohané; myslí si, že budou vyslyšeni pro množství svých slov.“
- „βαττολογήσητε (battologēsēte)“ znamená „žvanit, nesmyslně opakovat“ (možná od jména Battus, známého pro zadrhávání nebo plané řeči).
- „πολυλογίᾳ (polulogiā)“ = znamená mnohomluvnost.
- Mt 6,7 „Když se modlíte, nemluvte naprázdno jako pohané; myslí si, že budou vyslyšeni pro množství svých slov.“
- Mnoho náboženství přitom takovouto modlitbu běžně praktikuje – vrcholem tohoto přístupu jsou mechanické opakování manter či modlitební mlýnky buddhistů3.
- Tento druh prázdné modlitby , ale běžně provozují i římští katolíci, když opakují Otčenáš nebo Zdrávas. (Při mnohočetném opakování není možno u modlitby udržet mysl).
- Ne všechny modlitby přitom musejí být vlastními slovy – sám Ježíš se modlil Žalmy a On sám nám zanechal Modlitbu Páně4.
- Důležitá při modlitbě ale v každém případě je „duševní přítomnost“ – člověk musí vědět, co říká a musí za tím stát (myslet to vážně).
- Opakování manter navíc může navozovat změny mysli a nežádoucím způsobem otvírat lidskou mysl duchovnímu démonickému světu.
- Glosolálie přitom žádné z těchto kritérií nesplňuje – mysl není přítomna, modlitebník se nemůže s řečeným ztotožnit, jde určitým způsobem o „prázdné“ či mechanické mluvení.
- Jak to, že navzdory všemu je tedy glosolálie dobrá? Proč ji Duch Svatý Bůh dává a jak to, že ji Pavel doporučuje?
- Mluvení v jazycích je v mnoha ohledech provokativní – určitým způsobem glosolálie uráží naše racionální myšlení.
- Křesťanství je navíc racionálnější „náboženství“, než jiná – je zakotveno v realitě, vyžaduje zapojení mysli, není pouze citové nebo zážitkové. Křesťané při meditaci „nevypínají mysl“. Křesťané nejsou „otroky“ svých duchovních prožitků – vždy je mají (nebo mají mít) pod kontrolou.
- Z tohoto všeho glosolálie vybočuje – není racionální, rozum je při ní „odstaven na vedlejší kolej“.
- Glosolálie je obtížná zvláště pro lidi s přísně racionálním myšlením – začít vyslovovat slova, která mi nedávají smysl, „patlat nesmysly“ jako nerozumné dítě je pro racionálního člověka obtížné.
- Není právě toto důvodem, proč nám Bůh tento dar dává? Nechce tímto darem Bůh dát svým dětem najevo, že rozum není všechno? Že bez nadpřirozené složky je křesťanství neúplné a slabé? Že někdy je třeba „mozkovou kůru“ odsunout bokem a dát průchod duchu (či Duchu)?
- Nechce Bůh věřící cvičit ve spoléhání na Jeho nadpřirozené vedení a dary více, než na vlastní rozum?
- Není toto počínání rizikové? Jak jsme již psali, křesťané svou mysl z bezpečnostních důvodů nikdy nevypínají – nechtějí riskovat, že se tak otevřou temným duchovním silám.
- Zdá se, že v případě glosolálie se křesťan pohybuje v bezpečném prostředí – Bůh si vše hlídá, a jestliže křesťan očekává dar cizí řeči od Boha, nemůže jej dostat od ďábla (nedostane hada, když chce rybu).
- Glosolálie se vyskytuje i v mimo-křesťanském prostředí v různých druzích transu, extáze, posedlosti nebo při kontaktech s duchy – v mnoha odrůdách šamanismu, ve starověkých řecko-římských kultech, ve spiritismu (automatické mluvení nebo psaní), různých druzích new age a v islámu (v súfismu).
- 3Kdo však prorokuje, mluví lidem k budování,a povzbuzenít3 a útěše. t3 n.: napomenutí (paraklésis) aŘ 14:19; Ef 4:12
4Kdo mluví jazykem, buduje sám sebe, ale kdo prorokuje, budujea církev.t4t4 n.: sbor / shromáždění a1K 8:1; Ř 14:19
5Chci, sabyste všichni smluvili jazyky, avšak ještě více, abyste prorokovali.a Kdo prorokuje, je větší než ten, kdo mluví jazyky, ledaže by i vykládal, aby se budovala církev.t4t4 n.: sbor / shromáždění aNu 11:29
6Tedy, bratři,a kdybych k vám přišel a mluvil jazyky, co vám fprospěji, když bych k vám nepromluvil ve zjevení,b v poznání,c v proroctví nebo vyučování?daSk 1:15p b1K 14:26c1K 12:8; Ř 15:14dŘ 6:17; 2Tm 3:10
7Stejně je tomu i s neživými nástroji vydávajícími zvuk, ať už s flétnou nebo s lyroua Kdyby (nevydávaly různé tóny),t5 jak by se poznalo, co sse sna sflétnu nebo sna slyru shraje? t5 ř.: nedala rozdíl tónům aGn 4:21; 2S 6:5
8A kdyby polnice vydala nejasný zvuk, kdo by se chystal k boji?aaNu 10:9; Jl 2:1
9Tak i vy: Jestliže jazykem nevydáte jasné slovo, jak se pozná, co bylo řečeno? Neboť budete mluvit do větru.
10Vždyť na světě je tolik druhů jazyků,t6 a žádný není(bez významu).t7t6 ř.: hlasů; [t.č. je známo více než 6000 jazyků] t7 ř.: němý
11Jestliže neznám význam jazyka,t8 budu cizincemt9 pro toho, kdo mluví, a ten, kdo mluví, bude cizincemt9 pro mne. t8 ř.: hlasu (také zn.: řeč) t9 ř. barbaros (tj. cizojazyčný); Sk 28:1p
12Tak i vy, poněvadž (horlivě usilujete)t10 o sduchovní sprojevy, snažte se,t11abyste se v nich rozhojňovalia pro budování církve.bt10 ř.: jste horlivci; Sk 21:20; 1P 3:13t11 n.: usilujte; Ko 3:1a2K 8:7; 1Te 4:1b1K 14:4
13Proto kdo mluví jazykem, ať se modlí, aby mohl také vykládat.
14Neboť když se modlím jazykem, můj cduch se modlí, avšak má mysla je bez užitku. a1K 14:19
15Co tedy? Budu se modlit cduchem, ale budu se modlit i myslí; sbudu szpívat schvály cduchem, ale sbudu szpívataschvály i myslí. aEf 5:19; Ko 3:16
16Neboť kdybys dobrořečil jen duchem,t12 jak by smohl (přítomný prostý člověk)t13 k tvému díkůvzdáníasříci ‚Amen‘,b když neví, co říkáš? t12 n.: v duchu t13 ř.: ten, který zaujímá místo nezasvěceného; v. 1K 14:23n; Sk 4:13; 2K 11:6aEf 5:4bDt 27:15p
17Ty sice dobře děkuješ, ale ten druhý tím není budován.aa1K 14:4
18Děkuji cBohu, že mluvím jazyky více než vy všichni;
19ale v církvia — abych poučil i druhé — chci raději promluvit pět slov svou myslí než deset tisíc slov v jazyku. a1K 14:4
20Bratři, ve svém myšlení nebuďte jako děti;a ve zlémb buďte jako nemluvňata,c ale v myšlení buďte dospělí.t14t14 n.: dokonalí aEf 4:14bŘ 16:19cŽ 131:2; Mt 18:3
21V Zákoně je pnapsáno:a ‚sJinými sjazyky a rty cizincůt15 budu fmluvit k tomuto lidu, ale ani tak mě fnebudou poslouchat,‘ praví Pán. t15 ř.: jiných; var.: jinými; srv. Iz 28:11n; Dt 28:49aJ 10:34
22Jazyky nejsou tedy znamenímt16 pro věřící,a nýbrž pro nevěřící,b proroctvíc však není pro nevěřící, nýbrž pro věřící. t16 ř.: ke znamení aSk 2:44!; 2K 6:15; 1Te 1:7; 1Tm 4:10b1K 6:6! c1K 14:1
23Když by se tedy sešelt17 celý sbora a všichni by mluvili jazyky, a vešli by prostít18lidé nebo nevěřící, cožpakfneřeknou, že blázníte?bt17 ř.: + na jednom místět18 n.: nezasvěcení a1K 11:18bSk 2:13~
24Ale když budou všichni prorokovat a vejde někdo nevěřící nebo neznalý,t18 bude ode všech usvědčován a ode všech souzen. t18 n.: nezasvěcení
25Budou se odhalovat sskryté svěci jeho srdce, a tak padne na tvář,afpokloní se cBohub a vyzná: ‚Vskutku, mezi vámi je cBůh!‘caL 17:16bMt 4:10cIz 45:14; Za 8:23!
26Co z toho tedya plyne,t19 bratři? Když se sejdete, každý z vás má chvalozpěv,b má učení, má zjevení, má jazyk, má výklad;c všechno ať je k budování. t19 ř.: je a1K 14:15bEf 5:19c1K 12:10
27Mluví-li někdo jazykem, ať mluví dva nebo nejvýše tři, a tosjeden spo sdruhém, a jeden ať vykládá.aa1K 14:5
28A jestliže tam není vykladač, ať ve shromážděnít20 mlčí; ať mluví k sobě a kcBohu. t20 n.: sboru, církvi
29Proroci ať mluví dva nebo tři a ti ostatní ať rozsuzují.
30A když by sdostal szjevení jiný, skterý tamssedí, ať ten první umlkne.t21t21 ř.: mlčí
31sJeden spo sdruhém můžete všichni prorokovat, aby se všichni učili a všichni byli povzbuzováni.
32Duchové proroků se podřizují prorokům,
33neboť cBůh není Bohem zmatku,a nýbrž Bohem pokoje.b Jako ve všech shromážděníchc svatých,t22t22 n. konec odstavce až zde a1K 14:40b1K 7:15; Ř 15:33! c1K 14:28
34vaše ženy nechť ve shromážděnícha mlčí. Nedovoluje se jim, saby smluvily; ať jsou podřízené,b jak praví i Zákon. a1K 14:28b1Tm 2:11; 1P 3:1
35Chtějí-li se něco naučit, ať se ptají doma svých mužů. Je totiž neslušné, saby žena mluvila ve shromáždění.aa1K 14:28
36Vyšlo snad cBoží cslovo od vás? Nebo přišlo jen k vám samotným?
37Považuje-li se někdo za proroka nebo duchovního člověka,a ať uznává, že to, co vám píšu, (je Pánovo přikázání).t23t23 var.: jsou Pánova přikázání a1K 2:15
38Jestliže to někdo neuznává, (sám nebude uznáván).t24t24 var.: ať neuznává
39A tak, [moji] bratři, shorlivě sse ssnažtea prorokovat a nebraňte mluvit jazyky. a1K 12:31
40Všechno ať se děje slušně a spořádaně.aa1K 14:33~
- Občas se někde dočtu o případech, kdy někdo hovoří v jazyce cizího národa a přítomní tomu rozumějí, jde ale opravdu spíše o výjimky. Osobně jsme nic takového kolem sebe nikdy nezažil. ↩︎
- Kniha Astrid Lindgrenové ↩︎
- Kdy lidé dokonce „šetří čas a úsilí“ tím, že své modlitby převedou na „stroj“. ↩︎
- I když je možno diskutovat, zda Otčenáš máme opakovat nebo jestli nám v něm Ježíš pouze ukázal klíčová modlitební témata. Vědomým opakováním, ale určitě velkou chybu neděláme. Drmolení je pak určitě k ničemu. ↩︎